福田 浩の勉強部屋

インターネットマーケティング、パーソナルブランディングについての海外情報の翻訳を書きます

何が含まれますか?

Posted By on 2010年6月29日

これは、わたしたちの時代の価格を決めている質問です。

第一に、購入者の見解から:

私がこれに自動車/ボイラー/電話を買うとき、永遠に毎月コストが掛かるサービスは、どのくらいありますか?
私たちは他の電話に対して公示価格の34ドル割増で苦しませているベライゾン・ストアに立ちます、それから、手数料の2400ドルのための契約にサインします。
私たちは、生涯のガソリン・コストの2000ドルの割増を気にかけないリベートのある自動車に引きつけられます、。

ますます、私たちが買うものはものではありません、それは会費です。
ものは、無料であった方がよいです。

そして、販売者の見解から?

あなたが私にその低コストの電子メールサービスを売り込むとき、あなたは、やはり無料のサポートの有効期間にあなた自身を引っかけるだけですか?

何が、あなたに負担をかけそうですか?

あなたがあなたのホテルの彼女の予約をとるとき、あなたはあなたが訪問アドバイザーからまともなレビューを得るために必要とするすべての作業と対応を行う準備ができていますか?

あなたのCEOを夜中に呼び出す用意をして、手の込んだ料理を用意して、外交員のチームをかき集めるか、その顧客との何ヵ月にも及ぶやりとりに参加しますか?

それは、今、あなたのマーケティングコストに全て含まれますね。そうでしょ?

私は、最近、いくつかの調査とブレーンストーミンングを行うある人を雇いました。
まったくちょっとした作業になるかもしれない最初の舞台。

私は短いプロジェクトの終わりに多少驚きました…彼は私に私が得たものに満足か尋ねました。私は言いました、『いいえ』。彼は言いました『申し訳なく思っている』彼は立ち去りました。

一方、彼が顧客を確立する重労働をすでに行って、特に幸せな紹介にその顧客を一転させることに関心がなければ、これは鈍いマーケティングです。
他方で、取引を取引として見る古い学校の判断は、次のものにどんどん進む時代、ますます珍しくなります。

おそらく、それは投資なしに、あるいはその結果来るものについての心配なしに、瞬間に取引をするための彼の側の意図的な行為です。

http://sethgodin.typepad.com/seths_blog/2010/06/whats-included.html

Share


Comments

Leave a Reply

このページの先頭へ